Nessuna traduzione esatta trovata per علاقات عسكرية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo علاقات عسكرية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Relaciones entre civiles y militares
    العلاقات المدنية - العسكرية
  • El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
    وهذا ”الزواج“ عبارة عن علاقات تاريخية وتجارية وعسكرية وثقافية.
  • El Ministro de Defensa también hizo notar que la mejora de las relaciones entre civiles y militares era una prioridad crucial.
    وأشار وزير الدفاع أيضا إلى أن تحسن العلاقات المدنية العسكرية يشكل أولوية أساسية.
  • - Alguien que sepa de ética, un analista militar... - Y yo.
    --مسئول علاقات إنسانية,و محلل عسكري - .و أنا -
  • El Consejo de Seguridad recalca la necesidad de introducir reformas en el sector de la seguridad, con miras a mejorar las relaciones entre civiles y militares en países que salen de una situación de conflicto y de establecer una cultura de paz y estabilidad y promover el Estado de derecho.
    ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة مواصلة الإصلاحات الأمنية الهادفة إلى تحسين العلاقات المدنية - العسكرية في البلدان الخارجة من حالات الصراع وخلق ثقافة تدعو للسلام والاستقرار وتعزيز سيادة القانون.
  • El Consejo recalca la necesidad de introducir reformas en el sector de la seguridad, con miras a mejorar las relaciones entre civiles y militares en países que salen de una situación de conflicto y de establecer una cultura de paz y estabilidad y promover el Estado de derecho.
    ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة مواصلة الإصلاحات الأمنية الهادفة إلى تحسين العلاقات المدنية - العسكرية في البلدان الخارجة من حالات الصراع وخلق ثقافة سلام واستقرار وتعزيز سيادة القانون.
  • b) Establecer, como prioridad principal, unas relaciones estables entre los estamentos civil y militar mediante una profunda reforma de las fuerzas armadas como institución subordinada a la autoridad civil democrática.
    (ب) أن يتم على أساس الأولوية الأولى تطوير علاقات مدنية - عسكرية مستقرة من خلال إجراء إصلاح عميق للقوات المسلحة كمؤسسة تخضع للسلطة المدنية الديمقراطية.
  • El Consejo recalcó la necesidad de introducir reformas en el sector de la seguridad, con miras a mejorar las relaciones entre civiles y militares en países que salen de una situación de conflicto y de establecer una cultura de paz y estabilidad y promover el Estado de derecho.
    وشدد المجلس على ضرورة مواصلة الإصلاحات الأمنية الهادفة إلى تحسين العلاقات المدنية - العسكرية في البلدان الخارجة من حالات الصراع، وخلق ثقافة سلام واستقرار وتعزيز سيادة القانون.
  • Las autoridades israelíes y el Organismo difieren sobre la interpretación de la referencia a la seguridad militar, pero algunas restricciones no guardan relación con la seguridad militar.
    ولا تتفق السلطات الإسرائيلية مع الوكالة على نطاق الصياغة المتعلقة بالأمن العسكري، لكن بعض القيود لا علاقة لها بالأمن العسكري.
  • En la actualidad está siendo aplicado en el Togo, donde se centra en promover las relaciones entre civiles y militares.
    ويتم حاليا تنفيذ البرنامج في توغو بالتركيز على تعزيز العلاقات بين القطاعات المدنية والعسكرية.